Mit Metatxt setzen Sie auf langjährige Expertise, Qualität, Effizienz und schlanke Prozesse. Wir untertiteln Ihre Videos und Filme auf Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Serbisch (Ausgangs- und Zielsprachen), transkribieren Ihre Podcasts und Audioaufnahmen, übersetzen Ihre Inhalte adäquat und akkurat und redigieren Ihre Texte so, dass sie Ihr Zielpublikum nicht nur fehlerfrei erreichen, sondern auch die von Ihnen beabsichtigte Wirkung erzielen.
Ob Untertitel für Spielfilme, Serien, Dokumentarfilme, Werbefilme, Unternehmensvideos, Imagefilme oder E-Learnings, barrierefreie Fassungen (Untertitel für gehörlose und schwerhörige Menschen) für Video-on-Demand (VoD) oder Fernsehsendungen, Übersetzungen von Drehbüchern, Dialogbüchern, Voiceovern oder Pressetexten, Korrektorat und Lektorat von Webtexten, Newslettern oder Blogbeiträgen – wir haben das passende Angebot für Sie.